lundi 28 avril 2014

Faire traduire son livre : notre retour d'expérience

Chose promise, chose due: après vous avoir fait languir tout au long de mes articles précédents sur le sujet :
Faire traduire son livre : qui doit le faire ?
Faire traduire son livre : combien ça coûte ?
Faire traduire son livre : interactions avec le traducteur.
Faire traduire son livre : de la difficile promotion.
Faire traduire son livre : notre retour d'expérience.
Faire traduire son livre : pour aller plus loin. 
Faire traduire son livre : Amazon Crossing.
Faire traduire son livre : Amazon Crossing, c'est quoi? 
Faire traduire son livre : Kindle First, c'est quoi ?
Faire traduire son livre : Un bilan avec Heart Collector 


Vous voulez enfin savoir ce qu'il en est pour nous.

En réalité, nous n'avions pas du tout prémédité de nous lancer dans la traduction des romans de Jacques. Tout au plus nous étions nous intéressés aux tarifs pour un éventuel projet futur de Jacques qui concerne une partie anglophone du Canada. Mais tout cela étant très loin d'être à maturité, nous nous étions arrêtés là.

Et pourtant, un jour, nous avons été sollicités par un traducteur, qui nous a proposé de travailler pour nous. Par curiosité, nous nous sommes renseignés sur les tarifs et lui avons proposé un petit échantillon de texte à traduire pour nous faire une idée de son style. 
Après quelques échanges, nous sommes tombés d'accord pour une traduction en anglais de 'Décollage imminent' qui est donc devenu 'Take-off!'. Une nouvelle courte, et donc un tarif maîtrisé, qui nous permettait de nous familiariser avec le processus de la traduction, sans que l'enjeu financier soit trop important.
En parallèle, la fille d'une amie dont le souhait est de devenir interprète français/italien de profession, avait besoin d'étoffer un peu son CV et nous a proposé de traduire des livres de Jacques. Nous lui avons donc proposé de commencer par le plus court. "Décollage imminent" est alors devenu "Decollo imminente".

Bien sûr, comme je vous l'ai recommandé préalablement, dans chacun des deux cas, un contrat en bonne et due forme a été établi.

Pour ce qui est des relectures et corrections ? 
  • En italien, j'ai fait une confiance aveugle: de toute façon, je n'aurais rien pu vérifier. Mais notre traductrice s'est fait relire par des amis Italiens, et comme ce texte est tout de même assez court, cela est plus facile.
  • En Anglais, c'est moi qui ait assuré le rôle de relectrice, en corrigeant uniquement les éventuelles fautes d'orthographe ou grammaire, en signalant les répétitions, et en veillant à ce que la typographie anglo-saxonne soit respectée. Pour ce qui est des éventuelles erreurs de style... ma foi, s'il y en a, je ne les ai pas vues. Nous avons aussi fait relire le texte à des amis anglophones.
Et pour la promotion ?
Il est vrai que je n'avais pas vraiment de temps à consacrer à la promotion de ce titre. Je n'ai donc utilisé que les outils disponibles pour un livre coutant 0.99 euros/dollars/pounds, à savoir:
  • Demander au traducteur de le promouvoir autour de lui
  • Utiliser les cinq jours de promotion gratuite grâce à KDP Select. Ces cinq jours étant répartis en 2+3 jours, relayés sur différents groupes facebook anglophones pour la traduction en anglais, et pour celle en italien, relayés uniquement sur le forum KDP dans un italien approximatif de google traduction sur le forum KDP.

Et maintenant, les chiffres :


Nombres d'ebooks Kindle disponibles dans la bibliothèque Kindle au jour où j'écris :
En anglais : 1 968 801
En Italien : 70 784, soit presque 28 fois moins !!

Nombres d'ebooks téléchargés pendant les cinq jours de gratuité proposés :
En Anglais : 62 :-( sans commentaires...
En Italien : 128, soit plus de deux fois plus !! Malgré une quasi absence de publicité.

Et maintenant le grand final: nombre d'exemplaires vendus (format ebook et papier) :
En Anglais : 7
En Italien :  57, soit plus de huit fois plus !!

Pas terrible non ?

Une première conclusion qui s'impose est que si on ne fait pas une véritable promotion de son livre, on ne risque pas de vendre grand chose en anglais C'est beaucoup moins le cas pour l'italien, une langue pour laquelle l'offre est encore réduite comparativement.
Mais peut-être qu'avec l'outil Kindle Countdown Deal, utilisable pour un livre coûtant au moins 2.99 dollars, ces chiffres auraient-ils été différents ? Peut-être... Nous n'avons pas essayé... et nous n'essayerons certainement pas dans les même conditions pour les gros romans de Jacques.

Et voilà ! Tout ce processus demande du temps, de l'argent, du travail... 

Donc si vous vous dites que malgré tout vous avez une chance, que vous voulez tenter le coup, faites le... vous le regretteriez si vous n'essayez pas.
Mais réfléchissez tout de même à un moyen de promotion efficace !!

Et si jamais vous avez de la chance, et que vous vendez vraiment beaucoup de livres, réfléchissez à votre nouveau statut, car celui d'auto-entrepreneur ne suffira plus.

La prochaine fois, j'évoquerai des possibles alternatives.

A bientôt pour de nouvelles aventures.

Jacques-Line



mercredi 23 avril 2014

Journée Mondiale du livre

A l'occasion de la Journée Mondiale du Livre,
retrouvez
Les Pierres Couchées 

ebook à 0.99 euros au lieu de 3.99 euros 
sur Amazon (ici)
du 23 au 27 avril 2014



dimanche 20 avril 2014

Si on parlait de kouvertures...

Aujourd’hui, parlons un peu des couvertures de nos livres.

Ceux qui ont suivi notre aventure éditoriale savent déjà que nous nous sommes lancés dans cette histoire comme de vrais amateurs.
Nos deux premiers titres bien que relus contenaient beaucoup de fautes d’orthographe, et il nous a fallu quelques semaines et quelques nuits écourtées pour en venir à bout.
Mais qu’en est-il des couvertures ? Eh oui, là aussi, il y avait à redire ! Certes, cela n’a pas empêché de nombreuses ventes, car le prix et le contenu des livres ont eu l’air de sembler suffisamment attrayants aux yeux des lecteurs. Mais bon... il est vrai que côté couvertures, notre marge de progression possible restait encore importante.

Alors, pourquoi ne pas faire appel à un graphiste professionnel ?
  • Parce que ça nous faisait plaisir de vendre quelque chose entièrement produit par nos soins, de l'artisanat en quelque sorte...
  • que nous ne connaissions pas de pro,
  • que nous ne savions pas trop dans quelle direction chercher, 
  • que nous n’avions pas envie de payer des sommes importantes pour quelque chose dont la valeur ajoutée était difficilement quantifiable,
  • que nous n’avions pas non plus envie de payer une somme ridicule par rapport au travail accompli en faisant travailler quelqu’un à l’autre bout du monde pour presque rien...
Bref, pleins de raisons qui font que nous n’avions jamais sauté le pas, tout en essayant malgré tout de nous améliorer !

Mais pourquoi avons nous changé d’avis ?

Eh bien tout simplement, parce que tout récemment, quelqu’un que nous connaissons, en plus de toutes ses autres activités, s’est lancé dans la création de couvertures !
Et ce quelqu’un, c’est... celui grâce à qui nous nous sommes lancés dans l’auto-édition, et qui nous a servi bien involontairement de guide et de mentor (en fait il est un peu modeste, et là, je le taquine un peu, car il a horreur qu’on dise ça) !
Bref, cette personne, c’est David Forrest.


Sans qu’on lui demande quoi que ce soit, il nous a proposé une couverture très sympa pour « Les Pierres Couchées ». Une couverture bien plus pro que les nôtres, qui nous a donné envie d’améliorer notre look pour les couvertures qui en avaient le plus besoin.


Bien que moins pro que celle de David, nous sommes encore affectivement attachés à notre couverture actuelle de « Les Pierres Couchées », nous allons la garder encore quelques mois, quitte à changer plus tard, lorsque les lecteurs s'en seront lassés. Une petite enquête d'opinion réalisée sur facebook a d'ailleurs montré que les avis étaient équitablement partagés entre ces deux couvertures

Par contre, grâce à David, nous avons un peu amélioré la couverture de « L’arbre à chocolat », tout en gardant l’illustration d’origine, ce qui était un prérequis.



Nous avons aussi maintenant une couverture plus explicite pour « Décollage imminent » et ses déclinaisons multilingues.



Et la couverture de « Multiplication » a été complètement relookée. Elle est maintenant beaucoup plus proche de l’histoire, et sans conteste plus attrayante que la couverture d'origine !



Merci donc à David, qui lance son site http://www.kouvertures.com/

À partir d’un résumé de votre histoire, de six mots clefs explicités, et de vos éventuels prérequis, il vous fera trois propositions très différentes.

Les prix sont très raisonnables, les conseils professionnels, et le travail rapide. Des échanges de mails permettent de converger vers une couverture qui vous plaira vraiment.

Donc si comme pour nous, la réalisation de votre couverture est un casse-tête, n’hésitez pas à faire appel à lui !

Il est vraiment trop fort ce David :)

À bientôt pour de nouvelles aventures.

Jacques-Line Vandroux





mardi 15 avril 2014

Exposition de dessins sur le thème de L'arbre à chocolat

Je vous expliquais dans le précédent billet (ici) la genèse du livre 'L'arbre à chocolat', ainsi que le super commentaire d'une lectrice: une enseignante qui avec sa collègue ont fait lire et illustrer cette histoire à leur classe.

« Avec ma collègue, nous avons lu l’histoire de l’Arbre à chocolat à nos petits élèves de 1ère primaire. Ils étaient ravis d’entendre les aventures de Féfé et de ses frères pour soigner leur maman malade. Pour prouver qu’ils avaient l’aimée, ils l’ont illustrée dans leur cahier de “Savoir écouter”. Superbe expérience pour tous !! »

Les enfants sont âgés de 6 ans, et nous exposent ici leurs beaux dessins.
Il ne nous reste plus qu'à les admirer ! Et n'hésitez pas à les féliciter
Avec toutes mes excuses pour la qualité des couleurs de certaines photos. J'ai fait ce que j'ai pu, n'étant pas une spécialiste.

Encore bravo et merci à ces classes et à leurs enseignantes !!

Si certains parents (ou enfants) souhaitent que je retire l’œuvre de leur petit, merci de m'en informer, ce sera fait aussitôt.


À bientôt pour de nouvelles aventures !
Jacques-Line























mardi 8 avril 2014

La naissance de Féfé... Un an après.

De nombreuses histoires...
Comme Jacques l’a répété plusieurs fois sur le stand d’Amazon du Salon du livre de Paris, il a toujours aimé raconter des histoires. Et pendant de nombreuses années, il a eu pour cela un public de choix, à savoir nos deux enfants.

L’absence de télévision au domicile des Vandroux pendant plusieurs années a largement contribué au développement de la traditionnelle histoire du soir. De nombreuses sagas éphémères ont ainsi vu le jour pour la plus grande joie de notre progéniture. Entre :
  • Les aventures extraordinaires d’Hercule et Megara qui ont permis à nos petits loups d’être incollables sur la mythologie grecque à un âge où on commence tout juste à parler.
  • Les aventures de Petit fruit et Petit légume, 
  • Les bonheurs et malheurs de Souriceau et Souricette,
  • L’épopée du bateau en beurre,
  • Les enquêtes londoniennes du détective James Meyburn (là, ils avaient déjà grandi),
  • Et bien sûr, des histoires de fées, de princes, de sorcières et de dragons...
Nos enfants ont été bien gâtés. Ils avaient même droit à leur histoire lorsqu’ils rouspétaient au cours de randonnées en montagne. Ils en oubliaient tout d’un coup les kilomètres et la dénivellation, et arrivaient au but tout surpris d’y être déjà.
Pour ce qui me concerne, j’ai eu droit à moins d’inventivité, étant sommée de raconter l’histoire de Blanche Neige un nombre incalculable de fois, sans jamais changer une virgule, ni oublier un détail.

Un cadeau original...
Maintenant que les petits sont devenus grands, Jacques s’est donc tourné vers un autre style et un autre public, avec ses romans et Thrillers. Pourtant, il ne dédaigne pas de raconter une petite histoire de temps en temps lorsque l’occasion se présente.
C’est ainsi que, un jour, ayant demandé à la maman de son petit filleul ce qui lui conviendrait pour son anniversaire, celle-ci a répondu qu’elle apprécierait un cadeau inédit : une histoire de son cru !

Et c’est comme ça que Féfé est né !
Un conte pour enfants façon Vandroux. Pas de meurtre ni de psychopathe, mais de l’humour et des clins d’œil.

Beaucoup de travail...
Mais une fois que l’histoire était là, quel travail derrière pour en faire un vrai livre. Entre les relectures, la mise en page, et la recherche d’illustrateurs en herbe, il y avait un gros travail à réaliser.
Un gros travail que Jacques-Line (moi-même) a bien voulu prendre en charge, à condition toutefois de ne pas le faire pour un livre unique, mais au contraire, de le proposer à un plus vaste choix de petits lecteurs.

— Mais, cette histoire est un cadeau, et je ne veux pas gagner de l’argent avec un cadeau que je fais à quelqu’un ! argumente Jacques que ses scrupules honorent.
— Aucun problème mon chéri ! rétorque Jacques-Line jamais à court d’idées (dans la vraie vie, Jacques et Jacques-Line ne se donnent pas du « Mon chéri », ils préfèrent s'appeler par leur vrai prénom, mais là, c’est pour l’histoire alors...). Je te propose de reverser les éventuels bénéfices à une association pour les enfants. Comme ça, tu n’auras pas besoin d’avoir de scrupules. En plus, on le vendra très peu cher, et du coup il sera accessible à tous, et on fera des promotions gratuites autant que possible, pour en faire profiter le plus grand nombre !
— Bonne idée ! Dans ce cas, pourquoi pas ! (Jacques-Line sait donc être persuasive :) , même si la mise en œuvre lui a ensuite demandé pas mal de boulot !)

Une association...
Il restait donc à trouver l’association en question, nous en avons choisi une dans notre ville, il s’agit de l’association LOCOMOTIVE une association pour l’aide aux enfants atteints de leucémie et de cancer. 

Et voilà, cela fait maintenant un an que cette histoire a été publiée. Le nombre de ventes n’est pas gigantesque, mais ce n’était pas le but recherché. Et sans doute que quelques lecteurs de Thrillers de Jacques ont dû pousser la porte de ce conte par curiosité.
Au jour où j’écris ces lignes, il y a eu très exactement 300 ventes du livre sous ses différentes formes (papier/location/ebook) ainsi que 353 téléchargements gratuits.
Nous espérons donc que cette histoire aura amusé de nombreux enfants, et pourquoi pas quelques adultes aussi !
De plus, après un savant calcul très approximatif, ces ventes nous ont permis de faire parvenir un total de dons de 250 euros à cette association. Ce n’est pas énorme non plus, mais les petits sous font les grandes rivières.

Changement de prix...
Jusqu’à présent, le prix de ce livre était de 1.49 euro. Ce qui se fait paraît-il de pire en terme de marketing.
Nous allons donc tester de le mettre à 0.99 euro dès maintenant. S’il s’en vend davantage, ce sera tant mieux.

Un commentaire génial...
Et pour conclure cette histoire, j’aimerai terminer sur le commentaire tout récent d’Isabelle sur Amazon :

« Avec ma collègue, nous avons lu l’histoire de l’Arbre à chocolat à nos petits élèves de 1ère primaire. Ils étaient ravis d’entendre les aventures de Féfé et de ses frères pour soigner leur maman malade. Pour prouver qu’ils avaient l’aimée, ils l’ont illustrée dans leur cahier de “Savoir écouter”. Superbe expérience pour tous !! »
 
Merci à ces deux enseignantes d’avoir partagé l'histoire de Féfé dans leur classe.
Les chefs-d’œuvre de ces enfants seront exposés ici même, dans ce blog, dans notre prochain billet ici !


Rendu possible grâce à KDP...
Voilà une belle aventure dont nous sommes fiers, qui a été rendue possible par les plateformes KDP et Createspace.

Le petit garçon qui a inspiré les aventures de Féfé est lui aussi très fier d’être le héros d’un livre. Idem pour ses parents et grand-parents, mais aussi ses deux grand-frères...
Les illustrateurs sont ravis d’avoir contribué à cette histoire, et de pouvoir admirer leurs dessins dans un vrai livre.

Une suite ??
Et pourquoi pas une suite aux aventures de Féfé quand Jacques aura terminé son roman en cours ?
 
Retrouvez Féfé sur Amazon.



À bientôt pour de nouvelles aventures !

Jacques-Line

vendredi 4 avril 2014

Promotion gratuite les 5 et 6 avril 2014

Bonjour,

A l'approche des beaux jours, n'hésitez pas à profiter de cette offre spéciale sur deux de nos titres:


Le petit bonhomme des Volcans, l'arbre à chocolat
à télécharger ici pour la France:
http://www.amazon.fr/dp/B00BZ16XYA/



Et pour ceux qui voudraient lire en italien: 

Decollo imminente.
à télécharger ici pour la France:
http://www.amazon.fr/dp/B00GMTJVDK/ 


GRATUIT LES 5 ET 6 AVRIL

PROFITEZ EN !!