Après une très timide exportation dans les pays anglo-saxons, c'est maintenant vers l'Italie que se tourne Jacques, avec toujours la traduction de son recueil de nouvelles "Décollage imminent", ce qui donne: "Decollo imminente".
Une version papier (44 pages), est disponible aussi. L'achat de la version papier donne droit à la gratuité sur l'ebook.
Pourquoi l'Italie ? Tout simplement parce qu'une connaissance souhaite devenir traductrice de métier dans cette belle langue chantante.
Comme elle débute, elle nous a proposé de traduire bénévolement un ou plusieurs ouvrages de Jacques.
Un échange gagnant-gagnant en somme !
Merci donc à Claire Pelissier pour son travail, et andiamo...
Pourquoi l'Italie ? Tout simplement parce qu'une connaissance souhaite devenir traductrice de métier dans cette belle langue chantante.
Comme elle débute, elle nous a proposé de traduire bénévolement un ou plusieurs ouvrages de Jacques.
- Pour nous, la possibilité éventuelle d'aller au-devant de nouveaux lecteurs, bien que le Kindle démarre à peine en Italie.
- Pour elle, la possibilité d'étoffer son CV et d'acquérir de l'expérience.
Un échange gagnant-gagnant en somme !
Merci donc à Claire Pelissier pour son travail, et andiamo...
Pour vous procurer cette traduction, c'est ici.
La version ebook est GRATUITE du mercredi 20 novembre au vendredi 23 novembre.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire