dimanche 4 juin 2017

Projet Anastasis - Le mont Sainte-Odile


Très bientôt Projet Anastasis en librairie !! J-4 !!
La pression monte !
Very soon, Project Anastasis will be available in French bookshops. The English version is still available on Amazon.

En attendant, vous trouverez dans ce billet quelques images des lieux de l'action du roman. 
Meanwhile, you'll find below some photographs of the plot locations.

J'ai déjà publié plusieurs billets sur les différents lieux de l'action de Projet Anastasis. Vous les retrouverez tout au long du moins de juin.
I have already published several articles about the locations of the story Project Anastasis.

A l'occasion de séjours en Alsace, je peux aujourd'hui rajouter un lieu à cette collection : le mont Sainte-Odile
Ce lieu où Béatrice cherchera assidûment la ruche. Ce lieu connu pour dégager de puissantes ondes telluriques.
Thanks to a stay in Alsace, I can now add a new location to this picture collection : the mount Sainte-Odile.

Le mont Sainte-Odile est un lieu incontournable pour tous les Alsaciens. Au sommet, le célèbre monastère créé aux alentours de l'an 700 et sa célèbre statue de la sainte, patronne de l'Alsace, qui surveille la vallée.
Mount Sainte-Odile is a famous place for all the people living in Alsace. At its top, the cloister created in year 700, and its famous statue. Sainte Odile, the patron saint of the Alsatians is keeping an eye on the valley.

Et, plus ancien encore, autour du mont, les vestiges d'une enceinte d'environ 11 kilomètres et jusqu'à 3 mètres de hauteur, dont on ne sait pas exactement à quoi elle servait. Toujours est-il que maintenant, avec la mousse et l'érosion, ce monument confère aux lieux une belle dose de magie et de mystère, quelle que soit la saison.
Around the mount, an even older monument : a wall, 11 kilometers long, up to 3 meters high is running around the mount. Nobody really knows for which purpose it was built. But the stones, covered with living moss result in a magic and mysterious atmosphere... whatever the season. 



Et puis bien sûr, il y a les amas rocheux, dont l'un d'eux, mais lequel, permettra à Béatrice de trouver une entrée vers la ruche.
And also those rock heaps. One of them will enable Béatrice to find the hive entrance.

Pourquoi pas celui-là ? Non ! Trop de promeneurs passent par là. L'entrée aurait été découverte depuis longtemps.
Is it this one ? No. Too many hikers. The entrance would have been discovered a long time ago.

Jacques se joint à moi pour vous dire : 
A bientôt pour de nouvelles aventures !!
See you soon !

Jacques-Line Vandroux


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire